第七十三章 螳螂捕蝉 (第1/2页)
人群混乱起来,一颗小小的石头子投入水中竟激荡起巨大的波澜。
章寒居势必要将火势烧得更猛些。能否彻底摧毁日出游戏以及这种反人类的嵌入式意识游戏,成败在此。
钟星封倒下,董事会一哄而上,会场中宴席上纷乱,枪声先是让他们害怕得躲在了桌下,发觉没有第二次枪响,这些人才敢起身往会场外面撤离。
安保人员会在一分钟内到齐。
不够,不够。
还需要助力,要吓破他们的胆子,再也不敢进入那个世界奴役产生了自我意识的人物,诸如疯狂的邹秋月等人,她的疯狂外衣之下是她不甘的报复,章寒居生生死死一场,直到自己也成为像是他们一样被操控的人偶,意识不由自己控制,才明白,那是如此恐怖,恶心的摆弄。
如果非要有人终结一切,就由她来切断傀儡头上的丝线,让他们不再受折磨和屈辱。
她远远看见了野火俱乐部的成员,比起仓皇逃窜的员工和今日出席的其他嘉宾,他们更加从容,甚至,他们的脸上出现了一丝期待。
灯光点亮不久,会场响起了一阵熟悉的音乐。
n m’a souvent dit 'Resteà ta place'
人们常告诫我要安于现状
Les acquis des nantis te dépassent
特权与优待没有你的份
Le lit où tu es né t’interdit de viser plus haut
你出生的那张床不许你好高骛远
On a souvent rit de mon audace
人常嘲笑我太放肆大胆
Rampe au lieu d’espérer tu n’es bon qu’à courber le dos
卑躬屈膝不要奢望除了弯下脊梁你再一无是处
On est ce qu’on est tu dis merci et c’est tout
各有其所各安天命已经感激不尽
Il faut s’incliner sans s’indigner jusqu’au bout
低声下气不得奋起浑噩度过一生
Sois tu nais roi, sois tu n’es rien mais dis-moi
深知生而为王并非一文不名
Pourquoi ce chemin de croix
然而为何仍在苦路上挣扎
Je veux la gloireà mes genoux
我要荣耀向我俯首
Je veux le monde ou rien du tout
征服世界或一无所有
……
不知谁打开了会场二十二楼的窗户,冷风灌入温暖的会场,夹杂雪花。
下雪了,她这才知道。
洁白的雪。
章寒居开始动作了,她尝试修改他们的代码,之前曾经在弃置人物中试了七十多次,每一次都成功了,待成功后她就神不知鬼不觉修改回去,好像他们还是原样。
仿真人睁开眼,随着音乐开始,真正的好戏才拉开序幕。
章寒居忍不住鼓掌叫好,要先教训那群野火俱乐部的成员才好,他们是日出游戏的老玩家,在游戏中杀人放火无恶不作。
不过她要的效果只是让日出游戏等此类项目退出市场,对他们些许造成伤害就足够,毕竟这里大多数人除了野火俱乐部之外,并没有大错,他们虽然参与项目,可真正进入的游戏的人不多。在这些人眼中,他们不过是创造了一款游戏并不断进行优化给用户最好的体验。
(本章未完,请点击下一页继续阅读)